网易云的外链竟然用iframe,丑恶
要问为什么翻译这篇歌词
只是因为云音乐的翻译太菜因为这首歌的结构不太寻常,比较中意
由于太中二,以及语法问题辞藻的匮乏,做了一些调整
一个系列的歌曲有三首,反正就是从头讲到尾,这首歌位于中间。
另外两首不怎么好听,不想翻。
交錯する想い達 重なる死の刃
互相交错的 思念与思念
相互重叠的 死亡的刀刃
欺いては切り裂いた 過去への寂寥感
欺瞒与撕裂的循环 怀念过去的寂寥
闇に沈んだ魔女に 光はいらない
深陷黑暗的魔女 不需要光明
lunatic… 歪んだ螺旋にいつしか囚われてる
Lunatic… 不知何时已身陷扭曲的螺旋
シルエラは無力な 自らを呪う
少女在诅咒 那无力的自己
罪深く染まる日々に すべてを委ね 想いを貫く
向罪恶浸染的日子 将一切托付 将信念坚持到底
「戦う理由なんてどこにもないはずなのに。
「明明根本没有什么互相争斗的理由。
命令されたって、何かの間違いじゃ……?」
说是受到命令,是不是弄错什么了…?」
「黙れ。間違いがあるとしたら、
「住口。如果有什么弄错了的话,
それはお前がここにきたことだけ。
就只有你来到这里一件事。」
愚かで……汚らわしい男。追い払うだけなんて生温い。
愚蠢的……肮脏的男人啊。赶走什么的简直是仁慈。
私が――――殺してあげる」
就让我来——将你手刃。」
ぶつかり合い狂い咲く 不可避の対話(deialogos)
针锋相对中狂放的
无法逃避的对话
傷つけずに 身を守る少年
不愿去伤害 只是防身的少年
体躯を伝う殺意 虚ろな衝撃
到达身体的杀意 空虚的一击
lunatic… 瞳の向こうに求めた存在は
Lunatic… 在双眼的另一侧
所追寻的存在
等しいはずでも ah…鍵は合わず……
本应该如此相近 啊啊 钥匙却无法相合
(繋ぎとめるため)そして(取り戻すため)二人は揺れる
(为了存续)于是(为了取回)两人动摇着
果ての無い回廊 駈けるように
如同在无尽的回廊中 奔跑一般
綻びかけた 現在を過去を未来を 求め続けて ah…
不停追寻着 开裂的现在过去和未来
lunatic… 渇いた魂は不遜に寵愛求める
Lunatic…… 饥渴的灵魂 不逊地寻求着宠爱
シルエラは幼稚な 自らを嘲笑う
少女在嘲笑 那幼稚的自己
紅蓮に飾った日々に すべてを委ね 想いを貫く
向红莲缀满的日子 将所有托付 将信念坚持到底
「少女の持つナイフが少年の首筋に突き立てられる刹那、
「少女的小刀将要刺穿少年脖颈的刹那
自らの身を呈して遮ったのは、蒼白の魔女」
现身挡住的是 苍白的魔女
「それは、初めて感じる痛みを伴って。
「那是,第一次感觉到的疼痛。
二度目にして最後の決別は、一瞬のことのはずなのに、
第二次,也是最后的诀别,明明只是一瞬间的事情,
永い夢の中にいるようで……。口元から鮮血が流れるままに口づけをし、少年に小さな魔法をかける」
却像在一场永不醒来的梦中……
不顾嘴角流出的鲜血
将少年亲吻
留下了一个小小的魔法」